Archive for ~.:·:Mangekyou Ramen:·:.~ Un foro dedicado especialmente a todas las parejas yaoi de la serie Naruto aunque tambien hay otros temas de interés como parejas heterosexuales, el manga, música, etc...
 


       Foros de discusión -> Canciones
dark-hana

Final Distance (Tradiccio) (Cancion SasuNaru)

Bueno, esta cancion la llevfaba escuchando desde hace bastante tiempo, a decir verdad, a mi me gusta mucho, es en japonés, pero me dió la corazonada de que podía aociarse con la situacion de Sasuke y Naruto, entonces sta tarde me aburria mucho y pensé, bueno, vamos a traducirla, al menos dejadme un comentario, porque, mirad, me ha costado bastante, la he tendio que traducir del japonés al ingles y del ingés al japonmés y he tardado como mínimo dos horas asñi que tened un poquito de consideracion porfiiii >,< Bueno, os dejo con el link de la canción espoer que os guste tanto como a mi ^^ y mas abajo teneis la tradu, matta ne!!! PD: Bueno, de la canción que decir que es de Hikaru Utada y se llama Final Distance, jeje, casi se me olvida xD

LINK: http://www.megaupload.com/?d=3HU2FUY7

..::~~Lyric Original~~::..

Ki ni naru noni kikenai
Oyogitsukarete kimi made mukuchi ni naru

Aitai noni mienai nami ni osarete
Mata sukoshi tooku naru

Togirenai you ni Keep it going baby
Onaji kimochi ja nai nara tell me
Muri wa shinai shugi demo
Sukoshi nara shite mitemo ii yo

I wanna be with you now
Futari de distance chijimete
Ima nara maniau kara
We can start over
Hitotsu ni wa narenai
I wanna be with you now
Itsu no hi ka distance mo
Dakishimerareru you ni nareru yo
We can start sooner
Yappari I wanna be with you

Hitokoto de konna ni mo kizutsuku kimi wa
Kodoku wo oshiete kureru

Mamorenai toki keep on trying, baby
Yakusoku toori ja nai kedo trust me
Muri wa shinai shugi demo
Kimi to narashite mitemo ii yo

I wanna be with you now
Futari de distance mitsumete
Ima nara maniau kara
We can start over
Kotoba de tsutaetai
I wanna be with you now
Sono uchi ni distance mo
Dakishimerareru you ni nareru yo
We should stay together
Yappari I need to be with you

-------------------------------------------------------------------------------------

..::~~Traducciones By Dark-Hana~~::..

I'm anxious but I can't say anything  Estoy ansioso, pero no puedo decir nada
I'm tired of swimming, even you've become silent  Estoy casando de nadar, incluso te volviste callado
I want to see you, but an invisible wave pushes us  Quiero verte, pero unas invisibles olas nos empujan
Again, just a little more distance  De Nuevo, algo más de distancia nos separa
I wanna be with you now  Quiero estar contigo
Let's shorten the distance with the two of us  Reduzcamos la distancia entre los dos
We can still make it on time  Todavía estamos a tiempo
We can start over  Podemos emezar de nuevo
We can't be as one  No podemos ser uno
I wanna be with you  Quiero estar contigo
Someday even this distance  Algún día, incluso con esta distancia
We'll be able to embrace  Nos podremos abrazar
We can start sooner Podemos empezar más temprano
After all I wanna be with you  Después de todo, quiero estar contigo
You, who gets hurt with a single word Tu, quién se lastima con una simple palabra
taught me what loneliness is  Me enseñó que es la soledad
When you can't protect me keep on trying baby  Cuando no puedas protegerme, solo sigue intentando cariño
It's not as I promised but trust  No es lo que prometi pero confia en mi
My principle is to not try but  Mi principio no es intentarlo pero confia en mi
I would do it for you  Lo hare por ti
I wanna be with you now  Quiero estar contigo
Look at our distance with the two of us Mira la distancia entre nosotros
We can still make it  Aun podemos hacerlo
We can start over  Podemos empezar de nuevo
I want to tell you with words  Quiero contártelo con palabras
I wanna be with you now Quiero estar contigo
One day, even the distance  Un día, en la distancia
I'll be able to embrace  Podré abrazarte
We should stay together  Podré estar contigo
After all, I need to be with you  Después de todo, necesito estar contigo
Helinille

Pobrecita...buff ^_^ Muchas gracias por la traducción. La canción es preciosa. Pero lo que no entiendo es eso de traducirla del japonés al inglés y viceversa :S
Ciauu
Tifa Uzumaki

pues yo la traduje en el video sasunaru XD pero de otra forma!
-Hitomi-

Pero que belleza de cancion, si que tubiste trabajo!
esta hermosa!!! eres a la priumera que le dejo comentario soy nueva chii! jajajajaja bueno eso era lindisima y si que refleja a esos niños hermosos

nos vemos o leemos???

jajajaja


-Hitomi-chan-
kio-kenshin

ke linda la traduccion XD!!!! dios men sasunaru XD , has tenido muxa pasiensia traduciendo ^^!!! me a encatado XDDD
Tsuky_chan

Que cancion mas linda...quede enamorada...definitivamente esta cancion esta hecha para Sasu-chan y para Naru-chan.

Gracias por traducirla, hiciste un gran trabajo
Lixa-himE7

No si hay que ver que tienes muuuuucha paciencia , jejeje, pero gracias por subirla aqui, me ha E.N.C.A.N.T.A.D.O. !! le calza perfecto al sasunaru ...
nos leemos x3
Cool
[Muak!*!*]
P.D.: Gracias por invertir tu tiempo en traducirla.
·Amelie~

Oh, esta muy linda la cancion *w*
Me gusto, esta buena la traduccion, gracias ;3

       Foros de discusión -> Canciones
Página 1 de 1
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum