Foros de discusión
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse  PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin
Furigana (Rubi) [Cancion KakaIru]

 
Este foro está cerrado y no puede publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no puede editar mensajes o responder    Foros de discusión » Canciones
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Please Register and Login to this forum to stop seeing this advertsing.






Publicado:     Asunto:

Volver arriba
Ikiru
Jounin
Jounin


Registrado: 24 Jul 2007
Mensajes: 175


Ubicación: De retiro en las montañas. Ya es hora de aprender algo nuevo...

MensajePublicado: Lun Jun 16, 2008 11:21 pm    Asunto: Furigana (Rubi) [Cancion KakaIru] Responder citando

¡Hola! aqui subo las letras de esta cancion llamada "Furigana" y es cantada por los seiyuus de Kakashi e Iruka ^^

Romanji


Kakashi (Inoue Kazuhiko) - Iruka (Seki Toshihiko) - Juntos

Sabitsuiteiru winter, maboroshi no connection
I can't get no, abstraction sou mieru ka mo na


Hara wo watte hanasu sonna no kusa sugite
oretachi no yaritori ni wa mienai rubi ga aru


Bara no hana mo toge mo itooshikute
areno wo hashiru uma inana, inanaku

kokoro to kaite
ichizu to yomasu
sonna furigana yarou da ze

Ore no adore na rin no hakkaten wa so-baiya
But it's alright, my emotion sameta wake ja nai


atsui ase ya namida sore wa terekusakute
Oretachi no yarikata ni wa mienai rubi ga aru


Yume wo tsumugu hataoriki ni mo nite
Yozora no aoi ni hoshi kirara, kirameku

wakasa to kaite
yaketo to yomasu
sonna furigana yarou da ze

Bara no hana mo toge mo itooshikute
areno wo hashiru uma inana, inanaku

kokoro to kaite
ichizu to yomasu
sonna furigana yarou da ze (x3)


Traduccion al ingles

Spoiler:

A rusted winter,
an illusionary connection --
I can't get no abstraction;
I wonder if that's how it seems?
It's a type of unbearable stench, like ripping your guts in half and
talking about it.
In our exchanged letters,
there's invisible text written between the lines.

Both the flower of a rose and its thorns are precious;
like the whin- er, whi-, er... neigh of a horse running through the
wilderness.
Writing with the soul,
Reading wholeheartedly,
We're that type of between-the-lines guys.

My adorable companion's ignition switch is
like a rental car's.
But it's all right, it's not like
my emotions have faded.
Hot sweat and tears - these things are just embarrassing.
In our way of doing things, there are hidden words between the lines.

Like on the loom that spins the yarn of dreams,
The stars on the blue of the night sky sparrr- um- spar- um... shine.
Writing with childishness,
Reading with scald wounds,
We're that type of between-the-lines guys.



Traduccion al español por Loreto W

Spoiler:

Un invierno oxidado, una conección ilusoria
No puedo conseguir una abstraccion.
Me pregunto si ¿es cómo parece?
Es un tipo de inigualable hedor, como desgarrandote en medio de una
rafaga, y hablando sobre ella.
En nuestras cartas intercambiadas, hay un texto invisible escrito entre lineas.

Ambas la flor de una rosa y sus espinas son preciosas;como el
whin- er, whi-, er... relincho de un caballo corriendo a través del desierto.
Escribiendo con el alma,
Leyendo sinceramente.
Somos ese tipo de chicos - entre las lineas-

El contacto de mi compañero adorable es como un auto de alquiler.
Pero todo es cierto, no como mis emociones que se han marchitado.
Sudor y lagrimas calientes- estas cosas son sólo embarazosas.
De nuestra manera de hacer las cosas, hay palabras escondidas entre las líneas.

Como en el telar que hacer girar el hilado de sueños,las estrellas en el azul del cielo de la noche sparrr- um- spar- um... brillo.
Escribiendo con infantilismo,
Leyendo con escozor las heridas



Traduccion hecha por mi ^^

Spoiler:

Un deteriorado invierno, una conexión imaginaria
no puedo encontrar ninguna distracción;
Me pregunto si esto es lo que parece
Es un tipo de hedor insoportable, como el rasgar tus tripas por la mitad y hablar sobre ello.
En nuestras cartas intercambiadas, hay un texto invisible escrito entre las líneas.

Tanto la flor de una rosa como sus espinas son preciosas;
como el relincho de un caballo que atraviesa el páramo corriendo.
Escribiendo con el alma, leyendo sin reservas, somos aquel tipo de chicos entre-líneas.

El interruptor de encendido de mi adorable compañero es como el de un coche de alquiler.
Pero está bien, no como mis emociones que se han marchitado.
El sudor caliente y las lágrimas – estas cosas tan sólo son embarazosas.
En nuestra forma de hacer las cosas, hay palabras ocultas entre las líneas.

Como en el telar que hace girar el hilo de los sueños,
las estrellas en el azul del cielo nocturno brillan.
Escribiendo con inocencia, Leyendo con heridas punzantes, somos ese tipo de chicos entre-líneas.



La traduccion la he hecho directo del ingles y por el simple hecho de que la primera traduccion no me convencio del todo.

Como dato extra, esta cancion es de una serie anime llamada "Warera Konsen Gasshoudan" y es cantanda pon Zen y Ai, dos personajes del mismo (curiosamente las voces la hacen los seiyuus de Kakashi e Iruka)

_________________


Rest in Peace Kenketsu...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor Yahoo Messenger MSN Messenger
plastic-tramp
Genin
Genin


Registrado: 09 Mar 2008
Mensajes: 42


Ubicación: en frente de la computadora (H)

MensajePublicado: Jue Jul 10, 2008 4:03 am    Asunto: Responder citando

Ya la habia escuchado XD y parece cancion de bolero (tipo de las que escuchaba mi mama)
Buena tu traduccion *.*
Y siii! que coincidencia que justo sea de Kakashi e Iruka :B xD
Aqui hay algo xD... El DESTINO XD
_________________
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
- Kariime
Anbu
Anbu


Registrado: 11 Ene 2008
Mensajes: 353


Ubicación: Perdida en algun lugar del Foro x3

MensajePublicado: Sab Oct 25, 2008 8:46 pm    Asunto: Responder citando

waa...!!
la letra esta relinda ^w^
y no es coincidencia..es el destino *-*
_________________
►►Incluso las Cosas que Nos Prometimos son Como Si Nunca se Hubieran Dicho♪

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Belldandy
Moderador/a
Moderador/a


Registrado: 18 Mar 2008
Mensajes: 380


Ubicación: En el cielo.. en brazos de Minato! *o* ||...Dama O. gracias por la firma! x3

MensajePublicado: Dom Oct 26, 2008 5:27 am    Asunto: Responder citando

Waaaa!! >.< *corretea por todo el cuarto como loca* xDDu
Oh por dios me has matado Ikiruu!!! *-*
Que cancioncita eh? eh escuxado la canción al mismo tiempo que leía  la letra de la misma xD y también seguí  tu maravillosa traducción!! *o*
Yayy!! es que es tann..kawaaiii!! >.< tiene ritmo de... tango xDu ¿porque será? xDu
Nyahh me encantó!! *-*..y sí xicas, es el destino xD




_________________

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Este foro está cerrado y no puede publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no puede editar mensajes o responder    Foros de discusión -> Canciones Todas las horas son GMT
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro

Card File  Gallery  
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group / Oranja by Lessthaneric.net
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum