Foros de discusión
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse  PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin
Final Distance (Tradiccio) (Cancion SasuNaru)

 
Este foro está cerrado y no puede publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no puede editar mensajes o responder    Foros de discusión » Canciones
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Please Register and Login to this forum to stop seeing this advertsing.






Publicado:     Asunto:

Volver arriba
dark-hana
Invitado







MensajePublicado: Vie Jul 14, 2006 12:54 am    Asunto: Final Distance (Tradiccio) (Cancion SasuNaru) Responder citando

Bueno, esta cancion la llevfaba escuchando desde hace bastante tiempo, a decir verdad, a mi me gusta mucho, es en japonés, pero me dió la corazonada de que podía aociarse con la situacion de Sasuke y Naruto, entonces sta tarde me aburria mucho y pensé, bueno, vamos a traducirla, al menos dejadme un comentario, porque, mirad, me ha costado bastante, la he tendio que traducir del japonés al ingles y del ingés al japonmés y he tardado como mínimo dos horas asñi que tened un poquito de consideracion porfiiii >,< Bueno, os dejo con el link de la canción espoer que os guste tanto como a mi ^^ y mas abajo teneis la tradu, matta ne!!! PD: Bueno, de la canción que decir que es de Hikaru Utada y se llama Final Distance, jeje, casi se me olvida xD

LINK: http://www.megaupload.com/?d=3HU2FUY7

..::~~Lyric Original~~::..

Ki ni naru noni kikenai
Oyogitsukarete kimi made mukuchi ni naru

Aitai noni mienai nami ni osarete
Mata sukoshi tooku naru

Togirenai you ni Keep it going baby
Onaji kimochi ja nai nara tell me
Muri wa shinai shugi demo
Sukoshi nara shite mitemo ii yo

I wanna be with you now
Futari de distance chijimete
Ima nara maniau kara
We can start over
Hitotsu ni wa narenai
I wanna be with you now
Itsu no hi ka distance mo
Dakishimerareru you ni nareru yo
We can start sooner
Yappari I wanna be with you

Hitokoto de konna ni mo kizutsuku kimi wa
Kodoku wo oshiete kureru

Mamorenai toki keep on trying, baby
Yakusoku toori ja nai kedo trust me
Muri wa shinai shugi demo
Kimi to narashite mitemo ii yo

I wanna be with you now
Futari de distance mitsumete
Ima nara maniau kara
We can start over
Kotoba de tsutaetai
I wanna be with you now
Sono uchi ni distance mo
Dakishimerareru you ni nareru yo
We should stay together
Yappari I need to be with you

-------------------------------------------------------------------------------------

..::~~Traducciones By Dark-Hana~~::..

I'm anxious but I can't say anything  Estoy ansioso, pero no puedo decir nada
I'm tired of swimming, even you've become silent  Estoy casando de nadar, incluso te volviste callado
I want to see you, but an invisible wave pushes us  Quiero verte, pero unas invisibles olas nos empujan
Again, just a little more distance  De Nuevo, algo más de distancia nos separa
I wanna be with you now  Quiero estar contigo
Let's shorten the distance with the two of us  Reduzcamos la distancia entre los dos
We can still make it on time  Todavía estamos a tiempo
We can start over  Podemos emezar de nuevo
We can't be as one  No podemos ser uno
I wanna be with you  Quiero estar contigo
Someday even this distance  Algún día, incluso con esta distancia
We'll be able to embrace  Nos podremos abrazar
We can start sooner Podemos empezar más temprano
After all I wanna be with you  Después de todo, quiero estar contigo
You, who gets hurt with a single word Tu, quién se lastima con una simple palabra
taught me what loneliness is  Me enseñó que es la soledad
When you can't protect me keep on trying baby  Cuando no puedas protegerme, solo sigue intentando cariño
It's not as I promised but trust  No es lo que prometi pero confia en mi
My principle is to not try but  Mi principio no es intentarlo pero confia en mi
I would do it for you  Lo hare por ti
I wanna be with you now  Quiero estar contigo
Look at our distance with the two of us Mira la distancia entre nosotros
We can still make it  Aun podemos hacerlo
We can start over  Podemos empezar de nuevo
I want to tell you with words  Quiero contártelo con palabras
I wanna be with you now Quiero estar contigo
One day, even the distance  Un día, en la distancia
I'll be able to embrace  Podré abrazarte
We should stay together  Podré estar contigo
After all, I need to be with you  Después de todo, necesito estar contigo
Volver arriba
Helinille
Genin
Genin


Registrado: 07 Jul 2006
Mensajes: 50


Ubicación: habitación de Sasuke

MensajePublicado: Dom Jul 16, 2006 11:26 am    Asunto: Responder citando

Pobrecita...buff ^_^ Muchas gracias por la traducción. La canción es preciosa. Pero lo que no entiendo es eso de traducirla del japonés al inglés y viceversa :S
Ciauu
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Tifa Uzumaki
Admin. Mangekyou Ramen
Admin. Mangekyou Ramen


Registrado: 30 May 2006
Mensajes: 927


Ubicación: Me perdi en el camino de la vida...XDDD

MensajePublicado: Dom Jul 16, 2006 6:26 pm    Asunto: Responder citando

pues yo la traduje en el video sasunaru XD pero de otra forma!
_________________



Viniste, te pegaste a mí... a mi cuerpo... me chupaste todo... y te marchaste...
Hoy sólo sueño con reencontrarme contigo y joderte contra la pared....
¡Maldito mosquito! ¬¬ malpensadooooossss XDDDDDD            
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
-Hitomi-
Estudiante de la academia
Estudiante de la academia


Registrado: 15 Ago 2006
Mensajes: 2


Ubicación: -Perdida en ff.net leyendo yaoi!!!(naruxsasu)

MensajePublicado: Jue Ago 17, 2006 9:46 pm    Asunto: Responder citando

Pero que belleza de cancion, si que tubiste trabajo!
esta hermosa!!! eres a la priumera que le dejo comentario soy nueva chii! jajajajaja bueno eso era lindisima y si que refleja a esos niños hermosos

nos vemos o leemos???

jajajaja


-Hitomi-chan-
_________________
-En la lejania recuerdo tu hermosas sonrisa, no importa cuanto lo piense no puedo negar la falta que me haces, nuestro destinos separados, pero se que mi corazón esta contigo-~€¬@# SasuxNaru 4 ever-~€@~€
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
kio-kenshin
Estudiante de la academia
Estudiante de la academia


Registrado: 30 Sep 2006
Mensajes: 7


Ubicación: frente a la casa de iruka XD tomando video de como se baña con su amorsito XD!

MensajePublicado: Sab Sep 30, 2006 2:31 am    Asunto: Responder citando

ke linda la traduccion XD!!!! dios men sasunaru XD , has tenido muxa pasiensia traduciendo ^^!!! me a encatado XDDD
_________________
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Tsuky_chan
Estudiante de la academia
Estudiante de la academia


Registrado: 15 Nov 2007
Mensajes: 3



MensajePublicado: Lun Mar 24, 2008 3:01 pm    Asunto: Responder citando

Que cancion mas linda...quede enamorada...definitivamente esta cancion esta hecha para Sasu-chan y para Naru-chan.

Gracias por traducirla, hiciste un gran trabajo
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Lixa-himE7
Genin
Genin


Registrado: 15 Ene 2009
Mensajes: 55


Ubicación: En una misión... recuperar mi cel u.u

MensajePublicado: Dom Ene 18, 2009 11:56 pm    Asunto: Responder citando

No si hay que ver que tienes muuuuucha paciencia , jejeje, pero gracias por subirla aqui, me ha E.N.C.A.N.T.A.D.O. !! le calza perfecto al sasunaru ...
nos leemos x3
Cool
[Muak!*!*]
P.D.: Gracias por invertir tu tiempo en traducirla.

_________________


"Porque lo más preciado es el amor... es difícil encontrarlo"
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
·Amelie~
Anbu
Anbu


Registrado: 28 May 2008
Mensajes: 267


Ubicación: Nu se D:

MensajePublicado: Mar Ene 20, 2009 7:46 pm    Asunto: Responder citando

Oh, esta muy linda la cancion *w*
Me gusto, esta buena la traduccion, gracias ;3



_________________


Mermelada de limón *υ* ~
Lennon x McCartney
xD
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor Yahoo Messenger MSN Messenger
Mostrar mensajes de anteriores:   
Este foro está cerrado y no puede publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no puede editar mensajes o responder    Foros de discusión -> Canciones Todas las horas son GMT
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro

Card File  Gallery  
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group / Oranja by Lessthaneric.net
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum